
“國之交在于民相親”,近年來,我省通過在世界各國舉辦一系列主題推廣活動及產(chǎn)業(yè)合作、商演活動,以文化為載體,通過不斷加強對周邊國家的公共外交、民間外交、人文交流,有效提升了中華文化和云南民族文化的國際影響力。
3月26日至4月6日,“感知中國”緬甸行系列活動在緬甸多地陸續(xù)舉行。在一系列展演交流活動中,云南元素與緬甸藝術(shù)家的表演交相輝映、珠聯(lián)璧合,展示了中緬傳統(tǒng)文化的瑰麗畫卷。通過多元化合作,以更親和的方式,貼近普通國外民眾,譜寫中緬兩國“親、誠、惠、容”的友誼新篇。
通俗 讓文化交融相通
“歌曲是一種藝術(shù),一種文化,它不分種族,不分國界,所有人都能通過歌曲去感受一種文化,并對這種文化產(chǎn)生了解的興趣。” 緬甸曼德勒福慶學(xué)校校長李祖清表示。作為“感知中國”緬甸行系列活動重要內(nèi)容之一,“學(xué)唱中文歌曲大賽”4月1日在緬甸曼德勒國家歌劇院舉行,來自緬甸5省4邦的選手們,用一首首中文歌曲拉開了“感知中國”緬甸行系列活動的序幕。
其實,類似的比賽福慶學(xué)校已經(jīng)在緬甸舉辦過多次,學(xué)唱中文歌已經(jīng)成為緬甸普通民眾了解中國文化的一個渠道。“很多人的觀念里可能會認為高雅藝術(shù)才是文化的代表,其實從傳播和接受方式看,流行歌曲更容易被大眾接受,尤其是在年青一代的群體中。”曼德勒外國語大學(xué)教師蔡維婭以她的教學(xué)經(jīng)驗總結(jié)說,“雖然現(xiàn)在緬甸很多家庭都認為讓年輕人學(xué)會漢語很重要,但如何引導(dǎo)孩子學(xué)習(xí)漢語卻找不到渠道或方法。”雖然很多年輕人參賽的初衷是因為喜歡唱歌,但在準備歌曲的過程中,不但需要學(xué)習(xí)每個漢字的發(fā)音和詞句意思,而且還影響了周圍一大批同齡人共同參與進來。“這比家庭和課堂上的訓(xùn)導(dǎo)更有效果。”僅僅學(xué)了3個月中文就獲得學(xué)唱大賽第一名的喬乃烏對此深有感觸。
20歲的阿卡當(dāng)初在大學(xué)選擇學(xué)習(xí)中文,是由當(dāng)老師的姨媽替他做的選擇,但他現(xiàn)在已經(jīng)對中國文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。“現(xiàn)在到緬甸做生意的中國人很多,如果做翻譯能有很多機會進入各個行業(yè)。但要做好一名翻譯僅僅會講漢語還不行,應(yīng)該了解更多中國文化才能讓兩種不同的語言溝通交流。”阿卡打算畢業(yè)后到中國繼續(xù)進修,他覺得到時候唱幾首中國流行歌曲,能夠讓自己很快在中國找到許多朋友。
親和 讓交流形成共鳴
“感知中國”緬甸行系列活動并不是一次簡單的出國展演,需要在互動交融中才能彰顯出文化魅力,傳達“親、誠、惠、容”意愿。云南與緬甸山水相連、人緣相親、文緣相近,因此,首次在緬甸舉辦的“感知中國”系列活動充滿了多彩的云南元素。遠親不如近鄰,來自云南紅河州歌舞團等單位的30余位優(yōu)秀演員精心準備了一個個充滿地方、民族特色的節(jié)目,讓緬甸觀眾倍感親近。
歡快熱烈的節(jié)目引得臺下觀眾笑聲掌聲不斷,“我相信其他緬甸觀眾和我一樣已經(jīng)看懂了節(jié)目表達的故事。通過生動親和的表現(xiàn)形式,讓人覺得一下就知道了他們的生活和習(xí)俗。中緬兩國本來就是胞波,這樣的活動讓我們在很親切的氣氛中增進了了解。”在內(nèi)比都,觀看了“感受中國”緬甸行活動開幕式表演的仰光調(diào)頻電臺執(zhí)行總監(jiān)朵桑桑英說。
“東南亞各國跟中國的傳統(tǒng)文化有相似也有不同。比如孔雀舞在這些國家都有同類舞蹈形式,但東南亞國家的孔雀舞更注重傳統(tǒng)的繼承和表現(xiàn)。”青年舞蹈家楊伍認為,“一種文化表現(xiàn)形式首先要被認同和接受才能形成互動和交流,因此在同類的傳統(tǒng)題材上進行創(chuàng)新并展示,這也是一種尋找交流渠道的嘗試。”從演出效果來看,楊伍在曼德勒和內(nèi)比都的兩場演出都頗受歡迎,很多第一次看到《雀之靈》的緬甸觀眾豎起大拇指由衷贊嘆“不可思議的孔雀精靈”。
引起共鳴,參與互動,文化交流才有了溝通的基礎(chǔ)和發(fā)展的生命力。“藝術(shù)表現(xiàn)形式要簡單、形象,不需要解說就能理解。”在舞臺上為緬甸觀眾演唱了民族歌曲的李懷秀、李懷福姐弟倆特意在“學(xué)唱中國歌大賽”現(xiàn)場教唱佤族酒歌“加林賽”,把決賽現(xiàn)場的氣氛調(diào)到了一個高潮,連后臺準備比賽的選手們也忍不住跟著唱個不停。